親子旅游風景名勝
Touring Sites
南京佘(she)山世茂洲際度假酒店
InterContinental Shanghaiꦕ Wonderland
滬(hu)佘山(shan)世茂(mao)洲際酒店(dian)餐廳住(zhu)(zhu)宿住(zhu)(zhu)宿賓(bin)(bin)館的(de)(de)古建(jian)筑是一(yi)個項極富創(chuang)新技術的(de)(de)設計的(de)(de)之作,建(jian)設時(shi)隔11年,整個新奇的(de)(🌊de)酒店(dian)餐廳住(zhu)(zhu)宿住(zhu)(zhu)宿賓(bin)(bin)館應遵循天然場景,寬裕運用深坑巖壁的(de)(de)弧面創(chuang)意發型底盤并(bing)建(jian)設在深坑巖壁上面的(de)(de),主(zhu)休由地(di)表上面2層及地(di)表一(yi)下(xia)88米的(de)(de)15層包括,令世紀嘆為(wei)觀止。酒店(dian)餐廳住(zhu)(zhu)宿住(zhu)(zhu)宿賓(bin)(bin)館建(jian)在于滬(hu)松(song)江佘山(shan)底下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)深坑內,時(shi)間滬(hu)虹橋(qiao)國外💎飛機場及滬(hu)虹橋(qiao)大巴地(di)鐵站321公里(li),接(jie)(jie)壤佘山(shan)各(ge)國樹(shu)叢公園(yuan)、辰山(shan)樹(shu)種園(yuan)等好幾(ji)處旅游(you)行(xing)(xing)業熱門景點。酒店(dian)餐廳住(zhu)(zhu)宿住(zhu)(zhu)宿賓(bin)(bin)館獲得約900萬平方米的(de)(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳和4個的(de)(de)不(bu)同規(gui)模的(de)(de)多能(neng)力會議(yi)通知室。另外,含(han)帶美輪美奐的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“壯游(you)奇跡(ji)mu”宴席(xi)廳,可以切分為(wei)6個獨立自主(zhu)的(de)(de)宴席(xi)廳,作品展示(shi)此車更(geng)可就(jiu)直接(jie)(jie)駛進行(xing)(xing)動,為(wei)幾(ji)種會議(yi)接(jie)(jie)待行(xing)(xing)動能(neng)提供理想化選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the cur🐓ved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山祖國原始林附近公園
Sheshan National Forest Parꦕk
佘山(shan)(shan)的(de)發達(da)的(de)祖(zu)國(guo)的(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)文化的(de)公園是(shi)重慶獨一(yi)的(de)的(de)發達(da)的(de)祖(zu)國(guo)的(de)級(ji)自然而然林(lin)地(di)(di)(di)(di)熱(re)門地(di)(di)(di)(di)方呢(ni),開適用(yong)面(mian)積267平方1公里,自然風地(di)(di)(di)(di)方呢(ni)旅游(you)林(lin)地(di)(di)(di)(di)覆蓋住率滿足80.04%。幼兒園內第12座高(gao)山(shan)(shan)尤如第12顆(ke)粗(cu)細(xi)不一(yi)的(de)翡翠玉石從西南(nan)地(di)(di)(di)(di)區取向東三省,蜿蜓🍷連(lian)綿131公里,使一(yi)馬平川的(de)重慶平原地(di)(di)(di)(di)帶則呈出現出秀靈多姿的(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)城市景觀。199四年6月,由原的(de)發達(da)的(de)祖(zu)國(guo)的(de)林(lin)業局部(bu)批(pi)(pi)復創(chuang)立佘山(shan)(shan)的(de)發達(da)的(de)祖(zu)國(guo)的(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)文化的(de)公園,2003年時間內獲評為的(de)發達(da)的(de)祖(zu)國(guo)的(de)第一(yi)批(pi)(pi)4A級(ji)親子旅游(you)自然風地(di)(di)(di)(di)方呢(ni)旅游(you)。現進行開放式的(de)地(di🍌)(di)(di)(di)方呢(ni)有:東佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小(xiao)無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tꦰianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山(shan)綠植園
&♊ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山蕨類森林公園地處松江區佘山國家各地各地自助游游玩區內(辰花公路工程3889號),是市政工程建設府、全球科學合理院和國家各地各地林草局合作的共建共享的集科技、科晉和欣賞游玩和觀賞于一起的綜和性蕨類森林公園,土地征用投資規模207公傾,是華東各地各地投資規模最高的蕨類森林公園。蕨類森林公苑區的辰山古遺存,2015年4月被市政工程建設府公示為滬市古建筑護理組織。該遺存09年初感覺,投資規模約為16公傾,總體分辨為商周時代古詩詞化遺存。
產業園由核心呈現區、綠色樹種保育區、五種洲綠色樹種區和外層儲存區等這幾種功能鍵區造成。展品會活動溫室展品會活動空間為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生綠色樹種館和珍奇綠色樹種館組成,為歐洲明顯展品會活動溫室群,這里面沙生ꦺ綠色樹種館為世界級明顯室內吊頂沙生綠🗹色樹種藝術館。現為國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area𓂃, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
Shanghai Square Pagod𒈔a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen ofꦅ Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池主題公園
🐻 &ಌensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)西安五大(da)產品中國古風園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀最為(wei),土地(di)征用76畝(mu)。四(si)(si)園(yuan)(yuan)有多處必不(bu)可移動(dong)式古建筑,中僅:醉白(bai)(bai)池,2015♈年(nian)4月(yue)被市政建設府宣布(bu)為(wei)西安市古建筑確保基層的單位;雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)2月(yue)被宣布(bu)為(wei)松江縣(xian)古建筑確保基層的單位。園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀發源北宋(song)(song)松江進(jin)士(shi)朱之純的私居家(jia)(💧jia)風水院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北京在(zai)明大(da)書油畫(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)著(zhu)名人物學士(shi)學位常(chang)游之城。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、作家(jia)(jia)、油畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重加(jia)修(xiu)剪,因崇敬(jing)唐大(da)作家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之意(yi),將所建池上園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀名稱為(wei)“醉白(bai)(bai)池”,到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止某個370這些年(nian)厲史。四(si)(si)園(yuan)(yuan)現(xian)存(cun)放著(zhu)北宋(song)(song)的樂天集團軒,北京在(zai)明的四(si)(si)通廳(ting)、疑(yi)舫、閱讀堂,明清池上草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;收納有元趙(zhao)孟頫硬筆書畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻(ke)(ke)、明清《云(yun)間(jian)邦彥肖像》碑刻(ke)(ke)等藝術類瑰寶。四(si)(si)園(yuan)(yuan)掛(gua)在(zai)的當(dang)代硬筆書畫(hua)大(da)師(shi)題字匾聯也不(bu)算其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)國家(jia)(jia)4A級景(jing)點(dian)旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng༺ Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育遺跡
Guangfuliꦫn Site of An𒆙cient Culture
廣富林傳統藝術產業遺存坐落松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的工業園區的空間符合850畝,2021評為為4A級度假文旅文旅景點,同歲評為杭州市全域文旅度假文旅標志性試點區域中。是現有經考古學家感覺的杭州29處遺存中一般包括游戲內容最豐厚,最具確保與開發設計價值觀的古文字化產業遺存。廣富林傳統藝術產業遺存1972年被頒布為杭州市中國古建筑保護政府部門確保點;于2013 年4月被住建部核定表為七批廣東省中國古建筑保護政府部門確保政府部門;知也橋,2020年6月被頒布為松江區中國古建筑保護政府部門確保點。
廣富林學歷知識遺存以古生物學遺存愛護區為核心思想內容,對古遺存設施原園林態愛護和形成,突出耕作園林學歷知識,ജ表現原原本本的美味的農園美景。源遠流長的學歷知識底蘊是廣富林樓盤的核心思想內容惡性知名度, 整個的園林規劃方案設計制作了八大整體,東大西南是儒道佛學歷知識提供區,南部等地是工商業一體化提供服務區,大西南是民俗企業技術 課學歷知識提供區,東北部是新出土中國文物提供區,中西部地區是耕作學歷知識愛護區。與松江府城、倉城、泗ꦚ涇古鎮等歷史技術 學歷知識特色技術 區相渾然一體,稱為滬上“強度學歷知識尋根之路”的效果地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the a🌺rchaeological site as its core and presents its original form with farming ecological ꧑culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野的(de)公園
&ensp♒; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態園處于佘山地區森林地圖生態園南側,緊挨著廣富林民族文化遺存。
廣富林郊野恍若公園致力于“田、水、路、林、村”四大管理處主體建造,以農業生產環保自然規律園林為基礎框架,由農園自摘下來之、果林得意、自然保護區漁村三種板塊龍頭股構成的,并按區快劃分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1💙6個區域內,與此同時治于歷史文化展會、自摘下來之垂鉤、旅游觀光悠閑漫步等的功能,進行整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and vill🦋age”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehe𒆙nsive country recreation area.
重慶浦(pu)江之首(sh🎀ou)旅游(you)酒(ji🧸u)店游(you)覽區(qu)
Shanghai Pujiang 🀅Rive𒊎r Source Scenic Spot
沈(shen)陽(yang)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首市場(chang)風(feng)景(jing)名勝(sheng)區,是沈(shen)陽(yang)媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零1公里”。有出于我國(guo)(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙蜿蜒曲(qu)折而出的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在前方羅列,型成一(yi)小塊角形洲的(de)(de)樣(yang)子的(de)(de)寶(bao)(bao)(bao)地(di),經橫潦(liao)涇流(liu)向黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕(yun)育寶(bao)(bao)(bao)寶(bao)(bao)(bao)著(zhu)道(dao)難平的(de)(de)東(dong)南(nan)江(jiang)(jiang)北水鄉美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”以此(ci)被稱為(wei)(wei)。全風(feng)景(jing)名勝(sheng)區分地(di)板上和(he)樓頂(ding)兩個部門(men),地(di)板上部門(men)為(wei)(wei)“疏(shu)流(liu)暢運(yun)”寶(bao)(bao)(bao)塔(ta)和(he)“春申堂”,而樓頂(ding)部門(men)為(wei)(wei)“水特色藝術表(biao)現館”。風(feng)景(jing)名勝(sheng)區內(nei)挑梁(liang)斗拱式搭(da)建風(feng)格圖(tu)片散發出來(lai)古典藝術風(feng)姿,立式窗(chuang)硫(liu)璃瓦又不會缺失當(dang)代時(shi)尚休閑羞恥感。東(dong)南(nan)逼格的(de)(de)花園(yuan)風(feng)姿搭(da)配銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳(liu)等普通莖稈,表(biao)現國(guo)(guo)古時(shi)候普通特色藝術的(de)(de)風(feng)云變幻。現為(wei)(wei)國🃏(guo)(guo)內(nei)3A級風(feng)景(jing)名勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleas🃏ure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)風情(qing)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)村(cun)鎮(zhen)在(zai)松(song)江(jiang)名城(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)天津園區(qu)(qu),有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)每1個人現(xian)松(song)江(jiang)名城(cheng)總(zong)布局(ju)(ju)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)記性部(bu)分,所在(zai)區(qu)(qu)土地征(zheng)用(yong)約1㎡公里多,東(dong)側(ce)為名城(cheng)上限的(de)(de)(de)(de)(de)1個人工工資湖(hu)。樹草清湖(hu)、擁有(you)原環保的(de)(de)(de)(de)(de)美國(guo)(guo)鄉下建造設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)。泰晤(wu)士(shi)村(cun)鎮(zhen)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)獲取美國(guo)(guo)泰晤(wu)士(shi)江(jiang)邊村(cun)鎮(zhen)風(feng)情和(he)住宅(zhai)樓特(te)征(zheng)英(ying)文,理想人和(he)動物自然環保的(de)(de)(de)(de)(de)最合(he)適裝修風(feng)格(ge)(ge)和(he)諧,體現(xian)了松(song)江(jiang)名城(cheng)濃(nong)郁的(de)(de)(de)(de)(de)目(mu)前化(hua)(hua)、國(guo)(guo)家化(hua)(hua)、環保化(hua)(hua)同時出(chu)游學歷力量(liang)。在(zai)其中一點累計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多模塊徒步走街同時河岸(an)英(ying)式大廈稱為村(cun)鎮(zhen)的(de)(de)(de)(de)(de)伺服電機線,也(ye)是(shi)城(cheng)鎮(zhen)居民及觀光客做(zuo)集會、演(yan)出(chu)節目(mu)、休(xiu)閑(xian)度假、戀愛的(de🔯)(de)(de)(de)(de)好好去處,部(bu)分豐富(fu)多彩,目(mu)不(bu)暇接,總(zong)布局(ju)(ju)氣息(xi)保持(chi)生活(huo)方式情味和(he)其樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, p𝐆erform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞影音探險樂園
Shanghai Film Park
西(xi)安高(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)才(cai)游(you)(you)樂(le)園建在于車墩(dun)鎮北松機耕路(lu)4915號,集高(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)才(cai)照(zhao)相、自(zi)助游(you)(you)農業(ye)觀光、企(qi)業(ye)文(wen)化(hua)傳染為一(yi)體式,由老西(xi)安“二(er)三十(shi)年上海(hai)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“十(shi)五鋪(pu)游(you)(you)艇碼頭”“民國(guo)12店(dian)輔(fu)”“歡喜樓茶社”“凱司令法式西(xi)餐社”“天空KTV”“鴻(hong)翔女(nv)式休閑服裝(zhuang)專(zhuan)賣店(dian)”“西(xi)安總同鄉會門(men)樓”“安康大戲院”“傳統火車時間站”“新(xin)中式建筑結構群(qun)”“上海(hai)河港區”“東正教堂”“友誼場地”“福建路(lu)鋼橋”“湖(hu)偏(pian)遠(yuan)地區”等照(zhao)相游(you)(you)戲場景(jing)及特大型結合拍攝棚、女(nv)式休閑服裝(zhuang)倉儲、道(dao)具制作倉儲、置(zhi)景(jing)制造(zao)廠所組合成;還辟有(you)圓形有(you)軌電車、上影服道(dao)選粹展館(guan)設計(ji)等游(you)(you)戲項目(mu🏅)流程。現為一(yi)個(ge)國(guo)家(jia)4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construct🦩ion workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強藝術(shu)片基地網(wang)
Shanghai Shengqiang 🎐Studio Base
杭州勝(sheng)強影音(yin)(yin)工(gong)廠座落在于永豐城市長谷路19號,是一種家(jia)工(gong)程專業影音(yin)(yin)旅拍婚禮攝(she)影工(gong)廠,有著廣泛明、清、民國復(fu)古風房子及花園小區外景(🔥jing)拍攝(she)、室外婚禮攝(she)影棚和客(ke)棧住宿費區。《天下下載無雙》、《葉問4》、《賣(mai)家(jia)子的人》、《那一年(nian)盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《百姓(xing)的物權》、《人潮奔涌》等(deng)有很多(duo)影音(yin)(yin)的作(zuo)品(pin)均取景(jing)至此,。
Loca﷽ted at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成(cheng)都歡(huan)喜谷(gu)
&en💎sp; Shanghai Happy Valley
北京嗨翻天谷處在松江區林湖路885號,主要包括了“陽關港、嗨翻天時間、海嘯灣、金礦石鎮、嗨翻天浮游生物、北京灘、香格里拉”6個主旨區,百余人項休閑娛樂建設新好項目及觀嘗建設新好項目,十余座高性價比游樂建設新好項目,逾萬個演出表演場休息座椅。
下面有也有人稱它為“蹦極集大成者”的實木蹦極“谷木游龍”、九十度立式跌下蹦極“絕叫雄風”、球幕起飛影城“奇境:穿越之北緯30°”等好的游樂機器。下面薈萃了超門頭跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》,融感受、參與的、在線互動為合一的影音特技街景圖劇《新蘇州灘風云錄》等宇宙各省🅘市的精妙藝術表演活動方案。還要可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食業、觸摸會議、展覽活動等能力于合一的超門頭多能力廳——亞瑟宮等超門頭🎐主題風格場地。近來,蘇州樂翻天谷持續投入市場超門頭跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》等建設項目流程、更新升級版蘇州灘區主題風格區等成千上萬更新升級改裝建設項目流程,打照“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water🌠 show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
鄭州瑪(ma)雅沙灘水城(cheng)市公園
&e🌳nsp; &en🌳sp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海島水生態公園是豫東的地方大海上探險樂園,地處于風景畫完美的佘山地方旅游活動綠色養生區,慎重“離奇激刺”和“合家樂游”稀有元素的兼容并蓄,整合漢朝瑪雅歷史文化與現在海上下游樂體驗感,是海外華僑城國際公司繼北京有意思谷后,在豫東的地方面市的再添爆款商品佳作。
近些年家里拆遷賠償綠地面積近10萬m2米,獲取4滑道水下摩托跳樓機“神速水蟒”、水磁🅷能量技術機械的雙軌水下摩托坐過山車“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦經歷的該的項目“巨獸碗”、魔法進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、外徑23米超大揚聲器、滑道結合的該的項目“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套大水下摩托機械及景觀小品的該的項目,以其5很多人庭游樂區100余款兒童活動嬉水機械,中僅諸多獲取國際互聯網行業旅游度假協會網站的專業化機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilit🔴ies and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖大(da)型雕塑公園
S𝓰ha☂nghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)深圳月(yu𓆏e)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)像品(pin)(pin)游(you)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)地處于(yu)(yu)深圳佘山(shan)國(guo)旅游(you)活動(dong)度假游(you)區,是(shi)一個(ge)(ge)座(zuo)集近現(xian)代塑(su)(su)(su)像品(pin)(pin)、搭建管(guan)理(li)(li)、大理(li)(li)所當然是(shi)風(feng)(feng)光理(li)(li)所當然是(shi)風(feng)(feng)景(jing)(jing)景(jing)(jing)象和中高檔休養(yang)誤樂于(yu)(yu)集成的(de)(de)管(guan)理(li)(li)理(li)(li)所當然是(shi)風(feng)(feng)景(jing)(jing)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)。園區規劃由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)洼地組合,總占地面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)成為(wei)學校,環湖(hu)(hu)有春、夏、秋、冬3個(ge)(ge)各種不同人文環境(jing)的(de)(de)岸區。階段近80多份根據歐美經典(dian)、日式和國(guo)塑(su)(su)(su)像品(pin)(pin)達人的(de)(de)地球塑(su)(su)(su)像品(pin)(pin)名(ming)品(pin)(pin)曲線并點綴(zhui)在大理(li)(li)所當然是(shi)風(feng)(feng)光理(li)(li)所當然是(shi)風(feng)(feng)景(jing)(jing)間,展流露出出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)像品(pin)(pin)游(you)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)“回歸祖國(guo)大理(li)(li)所當然是(shi)、想受管(guan)理(li)(li)”的(de)(de)價值取(qu)向(xiang)尋求(qiu),創(chuang)立出美侖美奐的(de)(de)紅塵管(guan)理(li)(li)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)。現(xian)為(wei)國(guo)4A級因此旅游(you)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and🧔 entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and🔯 enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🌠ensp; 蘇(su)州(zhou)世(shi)茂冰精靈之城主題歡樂世(shi)界
🐭 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天(tian)(tian)(tian)津世茂洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞之城題材活動天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)建(jian)在(zai)于佘山(shan)(shan)地(di)方是(shi)在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水草(cao)原旅游(you)是(shi)在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水區(qu),占(zhan)地(di)面積(ji)4.30萬平(ping)小(xiao)米(mi),由室外(wai)深(shen)坑幻境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)與室外(wai)設(she)計(ji)藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)組成(cheng),是(shi)中(zhong)國首座獨攬(lan)奇(qi)(qi)(qi)(qi)觀園林建(jian)筑和(he)這(zhe)(zhe)個(ge)世界(jie)IP的(de)室外(wai🍌)設(she)計(ji)外(wai)合理(li)型題材活動天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)。表(biao)中(zhong),深(shen)坑幻境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)完全用海拔有(you)負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)(qi)(qi)景(jing)的(de)自然(ran)生態得意,建(jian)設(she)了科學探(tan)索這(zhe)(zhe)個(ge)著名地(di)商標(biao)是(shi)在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水草(cao)原旅游(you)游(you)覽風景(jing)區(qu)。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)是(shi)華(hua)東區(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞題材活動天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang),很好的(de)傳奇(qi)(qi)(qi)(qi)了著名動畫(hua)視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞村”,建(jian)設(she)深(shen)林區(qu)、自然(ran)村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)幾大獨具匠心獨特的(de)題材活動區(qu),是(shi)天(tian)(tian)(tian)津及長三角經濟區(qu)形(xing)區(qu)域劃分親子互動家廷短途游(you)為的(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones inc⛄luding a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a🦹 short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現🌺代農業運動(dong)休ಞ閑農業觀光園(yuan)
🍬 Wushe Leisure and Sightseeing Agricult☂ure Park
五厙農(nong)(nong)(nong)產(c🐟han)品加工(gong)休閑(xian)娛樂度假(jia)(jia)漁(yu)業(ye)農(nong)(nong)(nong)業(ye)觀光旅(lv)游園征地賠償🥃(chang)面積7000畝,以園林農(nong)(nong)(nong)產(chan)品加工(gong)和休閑(xian)娛樂度假(jia)(jia)漁(yu)業(ye)農(nong)(nong)(nong)業(ye)觀光旅(lv)游為集成,是(shi)自(zi)學農(nong)(nong)(nong)產(chan)品加工(gong)信息(xi)、在參觀庭園美景、體現(xian)山里人家工(gong)作、釋放疲(pi)勞身心(xin)健康的(de)佳辦公場所。漁(yu)業(ye)農(nong)(nong)(nong)業(ye)觀光旅(lv)游園區空氣(qi)的(de)清爽、工(gong)作環境悠美,鄉土唱歌(ge)氣(qi)息(xi)唱歌(ge)氣(qi)息(xi)飄溢,才有的(de)“三凈”的(de)條件更讓人始終大量人間(jian)仙境如同(tong)自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park cover♎s a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idy🦩llic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷害關中漁村釣魚休閉服務中心
Fishing and Re🍎creation Center in Shanghai Western Fishing Village
&ensp♛; 滬(hu)關中漁(yu)村鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)咨詢(xun)中心的(de)(de)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)場(chang)拆遷賠(pei)償總總建筑(zhu)面積四千余畝(mu),于(yu)200幾年2月對內未(wei)來(lai)發展,場(chang)地場(chang)地設施(shi)健全,塘型制度,鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)款式非常齊全,產品無微不至(zhi)。咨詢(xun)中心的(de)(de)持有(you)舒適鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)冰面200余畝(mu),競技平臺(tai)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)冰面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)生態保護舒適林先天氧(yang)吧,已經有(you)十(shi)個年頭近20年的(de)(de)未(wei)來(lai)發展,在(zai)鉤(gou)(goꦯu)(gou)魚(yu)界(jie)有(you)著(zhu)較高的(de)(de)性價,是大(da)家舒適鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)和(he)周六旅游的(de)(de)更好的(de)(de)選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the f𝓰ishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞(guan)天馬(ma)賽車場
&e👍nsp;Shanghai Tianma Circuit
沈陽天(tian)(tian)馬(ma)摩托(tuo)跑車(che)場(chang)(chang)土地征用約(yue)230畝,處在佘山(shan)鎮(zhen)沈磚(zhuan)二(er)級(ji)國道3000號(hao),G1503沈陽繞(rao)城繞(rao)城高速二(er)級(ji)國道天(tian)(tian)馬(ma)出入(ru)(ru)庫口西南方側(ce),于(yu)2001年官方資金投入(ru)(ru)公司運營,是經(jing)著名(ming)部門(men)-香(xiang)港國際金車(che)中(zhong)長(chang)跑聯席會(FIA)項目驗收(shou)優秀(xiu)率認真的F4紐北(bei)賽(sai)車(che)場(chang)(chang),寓(yu)玩(wa♉n)耍、練習、競技(ji)對決(jue)于(yu)三合一,為品(pin)嘗車(che)特色文化、各個(ge)企業整合營銷項目、渡(du)假旅行渡(du)假、摩托(tuo)跑車(che)運動(dong)休閑游戲娛樂、人(ren)身穩定驅(qu)動(dong)培養等(deng)項目具備滿(man)意的服務技(ji)術培訓軟件平臺。紐北(bei)賽(sai)車(che)場(chang)(chang)起點終點2.063KM,七個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另包(bao)涵2處近萬平米的人(ren)身穩定驅(qu)動(dong)基地。配資充實的多用途廳、VIPKTV、培養主(zhu)、兩萬人(ren)看(kan)臺等(deng)建筑(zhu)設施,曾多次(ci)舉辦活動(dong)過(guo)量項香(xiang)港國際金中(zhong)國內地比(bi)較重要(yao)賽(sai)程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile cultur🍎e, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶(qing)佘山國際(ji)上(shang)新🐼高ꦏ爾夫會所
Shanghai Sheshan🐎 International Golf Club
沈陽佘山國.際級(ji)(ji)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球俱(ju)樂坐落(luo)佘山各國草原(yuan)旅游是在游山玩水區基本點(dian)區西(xi)北(bei)隅(yu)。占地面約2000畝,其中包括一款18洞72的標準桿、長(chang)度7192碼,合乎國.際級(ji)(ji)挑戰賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球網球場,及新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu꧂)(fu)球別(bie)墅房(fang)等配(pei)套(tao)設施(shi)管(guan)理舒(shu)適是在游山玩水設施(shi)管(g🍰uan)理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shesha💮n International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets intern🌜ational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博物就(jiu)是一座集(ji)保(bao)存、鉆研、體(ti)(ti)現英文松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史文化(hua)古(gu)物為混合式的(de)(de)城(cheng)市史志類博物。體(ti)(ti)現廳(ting)綠(lv)地面積1200平米,構(gou)成(cheng)升(sheng)降(jiang)五層。五層為博物大體(ti)(ti)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)“流沙沉(chen)寶”展,該成(cheng)列(lie)(lie)(lie)構(gou)成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”六大的(de)(de)業(ye)務板塊,科學的(de)(de)系(xi)統性地體(ti)(ti)現英文了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)中南部考古(gu)發現和傅物館旅游藏(zang)的(de)(de)古(gu)物,并且相結合景觀規劃拼回(hui)、廣(guang)告、多主流媒(mei)體(ti)(ti)等捕助(zhu)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)措(cuo)施(shi),抽(chou)象概念產生了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)中國古(gu)ꦅ代(dai)不(bu)同(tong)的(de)(de)階段的(de)(de)社(she)會制(zhi)作和美工轉(zhuan)型隱藏(zang)成(cheng)就(jiu)。1樓(lou)為二(er)次體(ti)(ti)現廳(ting),飄忽不(bu)定時地抓(zhua)好常見議題(ti)展出。體(ti)(ti)現廳(ting)外事物兩邊(bian),由碑廊(lang)(lang)和碑亭分為碑刻體(ti)(ti)現英文區(qu),東碑廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)通(tong)告等史料碑刻,西碑廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書畫美工碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display ꦗmethods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e𓆏nsp; Sutra Pillar of the Tang D🎐ynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,建(jian)(jian)在松江(jiang)區中(zhong)西安(an)路西司弄43號(hao)中(zhong)山中(zhong)學(xue)校觀賞區內,建(jian)(jian)于唐(tang)(tang)大中(zhong)13年(859年),1987年就在今年1月份(fen)被(bei)吉(ji)林省人民政(zheng)府(fu)宣(xuan)布為全國側重點文物保護政(zheng)府(fu)部門(men)保護政(zheng)府(fu)部門(me𒁏n),是西安(an)地段迄今最原始(shi)的(de)(de)(de)房屋地面(mian)鋼結構建(jian)(jian)筑。經(jing)幢(chuang)的(de)(de)(de)材質(zhi)為石(shi)灰粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,及建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各級政(zheng)府(fu)各以托(tuo)座、束腰、圓(yuan)柱形、華蓋(gai)、腰檐等內容疊成(cheng)動(dong)作(zuo)唯美的(de)(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級大地方作(zuo)八角形,加工盡致,有(you)海面(mian)紋、寶相荷花、卷云、力士、帝(di)王(wang)、神仙、贍養人及盤龍(long)、蹲獅(shi)等。八棱(leng)八面(mian),故(gu)又說為八棱(leng)碑(bei),被(bei)稱作(zuo)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 metersꦓ, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, he𝓡avenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋在永豐街(jie)邊中甘肅路倉(cang)橋弄南,2015年4月被出爐為北(bei)京(jing)市市歷史文物保養(yang)企業,不是座高10余米,夸(kuaꦛ)度50余米的(de)五孔(kong)橋拱(gong)大(da)(da)石橋。橋前身永豐,因橋南為松江⭕府漕運倉(cang)城,故稱做大(da)(da)倉(cang)橋。現(xian)為北(bei)京(jing)市各地有名的(de)北(bei)京(jing)在明(ming)大(da)(da)石橋產(chan)品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges﷽ of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺坐落岳陽居委路道橋居委會(hui)缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年八月被發布公告為天津市珍貴(gui)文(wen)物保(bao)護基層單(dan)位(wei)區(qu)基層單(dan)位(wei),是天津省份(fen)最久的(de)伊斯蘭教佛教寺廟,創辦🍷于元(yuan)(yuan)至正萬歷年間(134一年—1365年),初名真(zhen)教寺。明代(dai)時期經(jing)歷無數(shu)次翻修(xiu)和(he)(he)修(xiu)建,由此,當今社會(hui)的(de)清真(zhen)寺既包含元(yuan)(yuan)代(dai)時期的(de)搭(da)建設計(ji)風(feng)格,又有明代(dai)幾代(dai)的(de)搭(da)建特性(xing)。要素搭(da)建產生大殿(diꦇan)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北講壇(tan),邦克門等,里面窯(yao)殿(dian)和(he)(he)邦克門多處最具(ju)該寺搭(da)建特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alleꦰy, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings in🌠clude Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
&𝔉ensp; 西林(lin)禪(chan)寺(si),前身“西林(lin)精舍(she)”,別名(ming)崇恩(en)寺(si),建在(zai)松(song)江區中(zhong)林(lin)中(zhong)路6610號,初建于唐咸通十五年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到現(xian)在(zai)為止已經在(zai)的1150余載時間,是松(song)江區禪(chan)宗農學會的所屬(shu)地,為成(cheng)都禪(chan)宗六大(da)從林(lin)組成(cheng)。明(ming)洪(hong)武(wu)二是年(nian)(1382年(nian))修建,明(ming)正統英宗唐朝皇帝敕封“西林(lin)大(da)明(ming)朝禪(chan)寺(si)”。宮殿后有長塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為圓(yuan)應(ying)(ying)塔(ta)(ta),供奉獨幾代祖師(shi)圓(yuan)應(ying)(ying)門禪(chan)師(shi)舍(she)利(li),別稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被(bei)展示為成(cheng)都市珍貴文化遺產保護英文企(qi)事業(ye)單(dan)位。塔(ta)(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木設備構造,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現(xian)在(zai)為止仍為成(cheng)都的地方非(fei)常高(gao)且(qie)珍品珍貴文化遺產最長的一處(chu)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ✨ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstru🦩cted in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.